ロシア語のスピーチは、どんな人の言葉のように、常に人間のコミュニケーションの道具として発展し続けています。時代遅れの言葉ではなく、現代の類義語が来て、ある意味ではその意味を反対に変え、他の語彙単位は何世紀も変わっていない。たとえば、「悲惨な(scoundrel)」という言葉は、かつてはまったく無害だったように聞こえ、徐々に打撃を受けていました。
「悪魔」という言葉の意味はもともとは存在しなかった否定的な意味。いわゆる無知な一族の人々と呼ばれる。ポーランド語とロシア語の言葉から私たちに来た言葉は、低出生の人々に対して使われました。
また、「卑劣な人々」という言葉が使われた課税対象の都市部または農村部の人口を示す。このグループには、商人、小さな職人、雇用労働者、すなわち自由であるが、貴族やボヤの貴族に属さない人が含まれていました。
時間が経つと、「悪魔」という言葉の意味は、これは、変更されており、「低」の定義は、「低地」の代名詞となっています。例えば、劇中でGriboyedovの「災いウィットから」ソフィアは、彼の膝の上にMolchalin彼女の前に立っを参照:「まあ、何をやっていますか? meanly行動する必要はありませ!恥をかくことを意味する必要はありません「で、することがありません」。 "
19世紀半ばまでには、「悪魔」という言葉の意味はすでに少し侮辱的な色を取得します。ロシアの自由主義的知識人の中で、この用語は、社会的なはしごのより低いレベルにいる人々に適用されます。 10月の革命の後、貧しく豊かで崇高な庶民に分裂して妥当性を失った時、その言葉はついに誓いの言葉に変わる。これは、不条理な行為、低い道徳的資質、裏切り者、裏切り者を有罪とした人の名前です。
単語 "scoundrel"の意味はOzhegovの辞書であり、1949年にリリースされ、それがすでに元の意味を参照せずに説明してきました。男と卑劣なやつに他ならない - 。関連記事は明示悪役と述べています興味深いことに、「podlyachka」と呼ばれる人々の間で悪行を犯す女性、つまり、また女性のマーク「方言」で単語のばらつきがあります。
単語 "scoundrel"の意味を定義する別のバージョンがあります。外見上、古代ロシアでは、凶悪な霜の中で冷たい水を注いで犯行者を処刑することは慣例であった。
そして、柱に縛られた人が注がれたゆっくりと、層ごとに、それが凍った彫像に変わるまで。刑を執行した刑事、すなわち水を注ぎ込んだ執行官は凶悪犯と呼ばれ、そのような行為の結果として凍結された攻撃者は、それに応じて凶悪犯と呼ばれた。
</ p>