外国語のあなたの在庫を開発し、豊かにする無限にすることができます。覚えておくべき最も良いことは、あなたの職業、趣味、家庭で使われている実際の語彙です。この記事では、スクーター、自転車、人形、クマ、ロープ、スイング、その他の子供のレジャーのための人気のある物が英語でどのようになるかを学びます。
子供たちはスクーターを愛する。 少年少女の場合、5-8歳は自転車と一緒に好きな車です。あまり熱意もなく、若者や大人の中にはそれを習得する人もいます。それでは、「スクーター」はどのように英語で行われますか?
現代語では、スクーターという言葉が使われています。 それはスクーター(水のバイク)に関連付けられているので、ロシアの聴覚にとっては異例のことです。はい、ウォータースポーツの輸送は、スクーター、時には船外機ボートと呼ばれることもあります。しかし、これは "スクーター"が英語で行われる方法を否定するものではありません。
この輸送手段は、片足で地面から離れることを必要とする運転は、まれな時代にも現れた。今のところ、発明者の名前も、最初のスクーターの外観のおおよその年は知られていない。
英語のタイプのスクーターのデザインが鉄フレームの存在下で他とは異なることも興味深い。
最近、これらの車両は子供、ティーンエイジャー、大人です。また、さまざまな都市のスクーター(普通、折り畳み式)、トリッキーな、インフレータブルタイヤ付き。
そして、私たちはこの言葉の言語学的研究を続けます。
第一次世界大戦中、自転車 - それはちょうど "自転車"に似ています。プッシュ・サイクルとペダル・サイクルという言葉もありました。しかし、今はそのような名前は使用されておらず、現代版はスクーターのままです。おそらく将来、車輪と舵を備えたボードには、自転車やウォータースクーターのいずれとも関連しないユニークな名前の言葉があるでしょう。
さて、他の国の古代交通手段をどのように呼んでいるかを見てみましょう。
英語翻訳 - スクーター。
ドイツ語でder roller。そして、この言葉はモータースクーターを指すのにも使われます。
フランス語からの翻訳 - patinette。
イタリアのスクーターはモノパチーノです。
スペインではモトパティンやパテネテと呼ばれています。
どうやら、最後の3つのケースでは、名前の間にかなりの類似点があります。しかしドイツ語と英語は独創性によって異なっていた。
たとえば、「スクーター」という言葉を他のいくつかの言語で使用しましょう:
一般的に、多くの異なる名前があり、スクーターが世界各地に広く普及していた時期は分かります。
私たちは子供たちの好きなゲーム(そして若いゲーム英語では、他のおもちゃやレジャーを楽しくするための手段がどのようにして呼び出されているかは不必要ではありません。ここに彼らはあります:
これらの言葉を知ることはあなたを助けるでしょう、例えば、「小児」というタイトルの会話のトピックを作る、世界のオブジェクトとはるかに彼(または彼女)に関連した外国語で呼び出すようにあなたの子供を教える、歳の時に自分の好きなおもちゃについて英語で誰かを教えてください。
あなたは学んだ記事だけでなく、どのように英語で "スクーター"をするだけでなく、彼らは世界の他の言語でそれを呼び出す。また、あなたは子供のための他のおもちゃの英語名を知っていました。この情報があなたに役立つことを願っています。
</ p>