サイト検索

彼は目、巣の歯、または寓話 "狐とブドウ"を見ているが、

Ivan Andreevich Krylovがすでに処理済み古代の寓話で書かれました。しかし、彼は非常に巧みにこのことをしました。寓話に特徴的な皮肉のシェアを持ちました。同じことが密接に同じ名前を持つ、オリジナルのラ・フォンテーヌにリンクされている寓話「すっぱい葡萄」(1808年)、彼の有名な翻訳で起こりました。寓話が短いましょうが、それはそれで本当の意味に合うようになり、「歯のかゆみ、目のけれども」というフレーズは、本当の人気の表現となっています。

作品の内容

一度空腹のFox(彼自身Krylovが拾った「ゴッドファーザー」)と同義では他の誰かの庭に入った、と大とジューシーなブドウがハングアップ。すぐに熟した果実を試してみたかっない場合はフォックスは、キツネではないでしょう、と彼女はそれが目が、それでも歯だけではないことも、ベリーを取得したい「炎症を起こしたが、」(この場合、イワンAndreyevichはのコンテキストで動作する、興味深い動詞を使用しています)憧れの指定など。彼にこの方法をキツネをし、それが来るだろうが、少なくとも目の歯のかゆみ、上:どのようなベリーは、彼らは運として高い掛け、「青の」あったかもしれません。

彼は目と歯を見ているが
しかし、ゴビは1時間戦ったが、飛び降りた何も残っていませんでした。キツネは庭から出て、ぶどうがおそらく熟していないと決めました。彼はよく見えますが、緑色ですが、熟した果実は見えません。そして彼女が全部同じことをやってみると、そこにoskominu(口の中の粘性)が埋まるでしょう。

寓話の道徳

このタイプの他の作品と同様に、そこ道徳的であり、それは「上にも目を、歯のかゆみ」の諺に含まれていると誤った結論キツネについて教えて非常に最後の行、でされていません。任意の存在たち、私たちはこの目標を達成するために、何かを達成しようとしているいつもの方法アウト勝者ではないビューがあり、その後、文句ではなく自分自身ではなく、彼の愚かさ、怠惰と矛盾上、および状況に怒ったりしていますまたはその他の要因。確かに、クリロフはちょうど戦術を変更し、戦い続けるのではなく、我々が望んでいたこと、それは悪くはないと言って、私たちは失敗した試行の後に言い訳をし始めると、それぞれが、自己憐憫によって特徴づけていることに気づきました。寓話の教訓は、他のことわざに反映することができます:「いない村で、自分自身を見てください。」

著者が書いた簡単な言葉のおかげで、読者はこの作品の意味をはっきりと理解しています。その寓話は野党の一部に建てられていると言うことができます。つまり、最初にキツネは果物を賞賛し、その失敗を正当化するために、彼らの中のマイナスを探すようになりました。

諺の意味

正確な道徳、面白い作図と芸術的表現力の手段 - これは寓話で豊かなものすべてではありません。 「目には見えますが、歯は根元です」 - 表現は諺だけでなく、全体の仕事の第二の名前です。

寓話は目と歯を見る
それは近くに到達可能であると思われるものを意味しますが、それは難しく、場合によっては得ることも不可能です。そのような表現は、目標、すなわち夢の指定と同じです。

I.A. Krylovは、人間の性格の本質を反映するために作品が複数の巻を占める必要はないことを証明しました。諺は「目には見えますが、歯は元気です」と寓話の道徳は人間の心理学の本質を伝えています。

</ p>
  • 評価: