サイト検索

旧約聖書 - 翻訳、翻訳

この刊行物は、旧約聖書を表しています。残念なことに、多くの読者は、神が戒めを遵守しないために遣わした戦争、禁則、系譜および罰に注意を払っています。これが聖書の唯一のことではないことに気づかなければなりません。旧約聖書と新約聖書は、人のための神の愛を証明しています。これは単に見なければなりません。

まず、これらの神聖な本は翻訳されています世界の人々の多くの言語に旧約聖書はキリストの前3世紀に古代ギリシア語に翻訳されました。主に母国語で読むことができないユダヤ人向けのもので、「セプトゥアギンタ」と呼ばれています。彼は私たちの最も古い生存者です。アリステゥスのメッセージに残っている伝説によると、セプトゥアギンタは72日以内に夫の72人の科学者によって作られた。彼らはエジプト・プトレマイオスの支配者に挑戦し、エジプト・プトレマイオスは神聖な本に興味を持った。そして、パロス島の賢者たちが住んでいて、聖なる卷子の翻訳に従事していました。

R.H.からのII世紀の始まり以来。 聖書のラテン語の翻訳があり、ジェロームがIII世紀の終わりに作成したものです。今日までの "ヴルゲート"はカトリック教会によって公式のテキストとして認識されています。ほぼ同じ時期に、エジプトとコプト語の翻訳が公開されました。 4世紀にアルフィルは旧約聖書をゴシック様式に翻訳しています。次の5世紀には、アルメニア人(Mesrop)、グルジア人、エチオピア人がいます。聖書の最後の2つの翻訳は今日まで適用されています。

キングジェームズ聖書はよく知られています英国王の要請により17世紀初頭に行われた一般的な英訳。ロシア語では、聖書の別々の部分が17世紀〜19世紀に移されましたが、当時は広く配布されていませんでした。今日のロシア語を話すクリスチャンにとって、「旧約と新約聖書の聖書の正典の書」は普遍的に認められています。そして、その翻訳は、1852年にROCの会議の決定によって行われ、1876年に印刷された。

真実を求める信者、老人の解釈この契約は、歴史と翻訳よりも面白いです。コレクションのタイトルは、39冊の本で構成され、ある種の合意(合意)を証する。この契約は組合条約であり、第15章の創世記の結論の儀式が記述されています。アブラムは動物を犠牲にし、その血を地面に吐き出し、火と煙が出てくるのを見ました。これらの徴候には、彼とその子孫にナイルからユーフラテスまでの土地を約束した神の声が伴いました。

契約時にも犠牲動物の血)、アブラムは彼の民衆が400年間兵役することを知っていました。それで神は子孫を解放し、奴隷から連れてきて、約束の地に連れて帰ります。その後、主はアブラムの名前をアブラハムに変え、彼を多くの国の父にすることを約束します。神との契約の参加者の新しい名前は、「多くの国の父」と翻訳されています。

実際、彼はユダヤ人だけでなく今日、イエス・キリストを救い主として認識している人々。これは聖パウロの書簡にガラテヤ人に書かれていることです - 3:29。イエスに属する者は、アブラハムの真の子孫であり、天の御父の約束の相続人です。旧約聖書が地上の領域を所有する特定の人々を召集することを意味するならば、今日信じているキリスト教徒は、正義と聖性のためだけの余地がある新しい地球と新しい天を神から期待しています。これは第二の手紙の第3章にある別の使徒ペテロによって書かれています。

聖書を読んで解釈すると、覚えておくべきですキリストの言葉。彼は、聖書(旧約聖書)を学ぶことによって、すべてが彼を証言することを知る必要があると言いました。イエスはこれをパリサイ人に話しました。パリサイ人たちは、神聖な本を勉強して、熱心に祈って、天から下ってきて、私たちみんなのようになった主のイメージを見ることができませんでした。

あなたが聖書全体がキリストに捧げられ、勤勉に勉強していれば、彼の試作品は旧約聖書39冊のそれぞれに見られることが分かります。また、これらの神聖なテキストはすべて、世界のイエス・キリストの救い主の磔刑、死、復活を信じて、神の子どもたちに新約聖書を準備しています。神は創造の王冠を愛しています。それは人であり、これは聖書を読んでいる間に知り、思い出さなければなりません。

</ p>
  • 評価: